Форум » Новости » Москва-Питер,обмен опытом » Ответить

Москва-Питер,обмен опытом

basicbasso: Господа, по моему глубокому убеждению центр контрабасима находится в Питере,хотя я сам проживаю в Москве. Вывод сей последовал из того-что количество лауреатов в пользу севера,а также наличие неизменнной немецкой традиции в образовании(нем.постановка). В Москве количество немцев и соответсвенно лауреатов сокращается, как я понимаю форум организован тоже Питреом ,за что вам огромное спасибо-свидетельство правильного отношения к делу!

Ответов - 86, стр: 1 2 3 4 5 All

torellò i ros: Нет, ну я не понимаю!...Ну что вам, нужно что бы Ангел с Небес вам спустился и сказал то, что уже несколько раз прозвучало здесь: в основном ПО ЭКОНОМИЧЕСКИМ!!!Может, тогда, Ему поверите! Хесус, Мария и Хосè! Все, утомили меня. Yo me voy, Señora mia, yo me voy, mi alma - no.

Sinzin: Господа!!!! Давайте жить дружно!!! Давайте заниматься музыкой а не контрабасизмом. И может когда-нибуль, что-нибудь да изменится....

TSAREV: Да хоть по каким причинам. ЗАЧЕМ МЕНЯТЬ ТО ПОСТАНОВКУ если всё успешно получается??? Для чего, какой такой цели?? Терять драгоценное время в угоду чему, кому?? Уж не лучше ли заняться действительным делом - совершенствованием, доведением до ума того что начал? Любой штрих, любой звук? ПОЖАЛУЙСТА - БЕЗ ПРОБЛЕМ! Будет звучать более чем убедительно! И ПРИМЕРОВ БОЛЕЕ ЧЕМ ДОСТАТОЧНО. Что касается пробовать: можно и нужно. У нас прекрасно уживаются и француз и немец. Уж по-крайней мере ОСКОРБЛЕНИЙ И ХАМСТВА на эту никчемную тему не услышишь. torellò i ros Если я заговорю на татарском языке вы не только меня не поймёте - вы даже и перевести коряво не сможете! Ваша КРАЙНЕ НЕУВАЖИТЕЛЬНАЯ МАНЕРА (за исключением последнего) была именно в духе того самого "контрабасизма-контрабасюги". А преподаёте вы также как здесь пишете??


Genka: Первая причина, о которой я говорил- историческая. А по музыкальным причинам ничего подобного быть не может просто потому, что для музыки неважно каким смычком она играется. Эмоциональное наполнение, чувство формы, фраза, дыхание, темп, метр и все то многое, что превращает набор нот в музыку от типа смычка, к счастью, не зависит.

torellò i ros: ОК.Я, к сожалению, вынужден ответить.Итак, по пунктам.Если Вы, г-н TSAREV, будете со мной разговаривать по-татарски, то я Вам буду отвечать по-азербайджански, а эти два языка (не знаю, в курсе Вы или нет) принадлежат к единой тюркской языковой групe. Ай балам, мэн бакыданам. Она гёря, ехтиатлы ол мэннан данышанда.Хуже будет, если я Вам начну отвечать на талышском диалекте, а вот с талышского авто-переводчиков нет, так что Вам даже корявого перевода не будет, не то что с испанского, при том, что я Вас понимать буду)).Это раз. Моя крайне неуважительная манера была ни чем иным как адекватным ответом на крайне неуважительную манеру высказываний, поддержанную большинством участников темы( и Вами в том числе), ставящей дело всей моей жизни под сомнение и идуших еще далее того, без всяких на то оснований.Посему, ответ на подобные поползновения на данном форуме или в приватной беседе, с моей стороны будет всегда более чем жестким, именно в том духе "контрабасиста-контрабасюги", в котором мне их навязывают.И выражений я в этих случаях не выбирал, не выбираю и выбирать не буду.Вся моя многолетняя профессиональная деятельность даёт мне на это право.Это два. Педагогическая деятельность (или преподавание, как Вы изволили выразится) - область очень деликатная.Иногда приходится прибегать и к подобного рода приемам.Но это работает.Яркий тому пример - Ваша наглядная трансформация из этакого "ухаря" (мы и сами тут кого хошь научим, учить русских из-за бугра, мы тут всем капут-карпут и пр.) в опять скромного, воспитанного молодого человека.А произошло это благодаря моим провокациям.К педагогическому процессу мои действия имели, в данном случае, самое непосредственное отношение, это очевидно.И это сработало.Так что, преподаю я иногда и так тоже. И последнее. Попробуйте, раз уж зашел разговор о языках и переводах, перевести с помощью авто-переводчика последнюю фразу по-испански, которую я написал. .И посмотрите каких "мудаков и задниц"он Вам выдаст.А переводится эта фраза очень красиво: "...Yo me voy, Señora mia, yo me voy, mi alma -no" Felix Arturo LOPE de VEGA y Càrpio, "Perro del Hortelano" "... Я уезжаю в дальний путь, но сердце с Вами остается" Феликс Артуро ЛОПЕ де ВЕГА и Кàрпио, "Собака на сене"· Это я к слову, по поводу авто-переводчиках и переводах вообше.Все, утомили вы меня, господа. Adiòs y buenas noches a todos, compañeros.

Vladimir_N: Тема закрыта



полная версия страницы